Diberdayakan oleh Blogger.

Popular Posts Today

Clausura policía tres presuntos prostíbulos en Dallas

Written By Unknown on Kamis, 20 Juni 2013 | 00.34

photo

La policía de Dallas y el FBI desarticularon tres supuestos burdeles y arrestaron a varias personas esta semana en el marco de una investigación sobre crimen organizado y prostitución que data de al menos dos años.

Las autoridades arrestaron a cuatro mujeres el lunes en dos spas y en una casa en Far North Dallas.

Los tres domicilios estaban bajo vigilancia del FBI en la que se detectó "una gran cantidad de hombres que entraban y salían" de los establecimientos, según documentos judiciales.

"Esto fue parte de una inverstigación en la que participaron varias dependencias", dijo el jefe asistente de la policía de Dallas Michael Genovesi.

Las autoridades federales rehusaron comentar sobre el caso.

Los domicilios que fueron cateados y donde las mujeres fueron arretadas el lunes son:

Rosemeade Spa, en la manzana 3900 de Rosemeade Parkway cerca de Bush Turnpike

J.J. Asian Health Center en la manzana 5500 de Alpha Road cerca de Montfort Drive

y una vivienda en la manzana 13300 de Kit Lane cerca de Coit Road.

La investigación por lo menos desde mayo del 2011, cuando Quyen Thuc Ha, operador de los dos spas, llamó a un detective de la policía de Dallas desde su oficina y trató de "llegar a un arreglo" con él, según la policía.

Desde el comienzo de la investigación, Ha creía que la cuota mensual de $2,500 que aceptó recibir el detective era para que el oficial protegiera sus dos burdeles de otros policías, indican los documentos.

Pero las reuniones que Ha tuvo con el detective fueron grabadas y el dinero fue "registrado como evidencia en el Buró Federal de Investigaciones", dicen los docummentos judiciales.

Mientras tanto, el FBI "instaló un operativo de vigilancia por video" en los dos spas y en la residencia.

"A partir del espionaje, la revisión de basura, el registro de llamadas y conversaciones con Ha, el detective descubrió que el negocio es parte de una empresa criminal mayor y que todos los empleados son parte de esa empresa".

El detective "se ha enterado y ha presenciado que las mujeres prostituidas en esta empresa criminal son transportadas a los otros burdeles y conocen los diferentes domicilios implicados", revelan los documentos.

Los documentos mencionan a Yu Qian y a Yu Lin Chang como gerentes de Alpha Road. No está claro si Qian, Chang o Ha han sido arrestados.

Un juez del condado de Collin firmó el viernes órdenes de cateo para los tres domicilios.

El lunes, antes de que la policía ejecutara las órdenes, agentes encubiertos acudieron a los dos spas, donde se hicieron pasar como clientes y acordaron con mujeres que les dieron masajes pagarles por actos sexuales.

Todas las mujeres arrestadas enfrentan cargos de delito mayor por participar en una actividad de prostitución del crimen organizado.

Pang Hsiang Lin, de 51 alos, y Yu Tao Chen, de 52, fueron arrestadas en el spa Alpha Road.

Yuanli Zhang, de 45, fue arrestada en el spa Rosemeade Parkway, mientras que Chinli Yeh, de 57, fue arrestada en la casa de Kit Lane.

Se giró una orden de detención contra ellos también porque se sospecha que están en el país ilegalmente.


00.34 | 0 komentar | Read More

Reforma se complica en la Cámara Baja

photo

Washington -- El presidente de la Cámara de Representantes advirtió el martes que no someterá un plan de reforma migratoria a votación a menos que tenga el apoyo de la mayoría de los representantes republicanos y calificó las medidas de seguridad fronteriza del plan como un chiste.

Las declaraciones fueron interpretadas de inmediato como un nuevo problema en la cámara, donde la mayoría de los republicanos ven el plan de legalizar a 11 millones de indocumentados como una amnistía.

A su vez, el Senado rechazó el martes dos enmiendas republicanas que buscaban aumentar los requisitos de seguridad fronteriza antes de que los indocumentados puedan gestionar su legalización, mientras que una importante comisión de la cámara de representantes se disponía a emitir su primer voto del año en política migratoria.

Una propuesta que buscaba exigir la construcción de 700 millas de cerca fronteriza reforzada fue rechazada con votación 39-54 y otra que perseguía la implementación de un sistema de identificación biométrico en todos los puertos de entrada del país fue rechazada 36 a 58.

Una tercera enmienda para incluir a los gobiernos de tribus indígenas en una comisión que crearía el proyecto de ley para emitir recomendaciones sobre política fronteriza fue adoptada con votación 94-0, y otra para facilitar el proceso de naturalización a niños adoptados en el extranjero fue adoptada por consentimiento unánime.

Ya el Senado había rechazado la semana pasada por 43 a 57 votos otra enmienda republicana que habría exigido al Departamento de Seguridad Nacional certificar el control efectivo de la frontera con México durante seis meses antes de que 11 millones de indocumentados puedan comenzar los trámites para su legalización.

Los republicanos en el Senado han criticado al proyecto de ley porque en su opinión no garantiza de manera adecuada la seguridad fronteriza antes de que comience la legalización de inmigrantes sin autorización.

El proyecto de ley condiciona a un reforzamiento de la seguridad fronteriza la opción a la naturalización de los 11 millones de indocumentados que no tengan prontuario policial, que paguen multas por $2,000 y que pasen 10 años con un estatus provisional que les permita trabajar y viajar al extranjero.

Los republicanos John Hoeven (Dakota del Norte) y Bob Corker (Tennessee) actualmente trabajan con los ocho autores del proyecto de ley para negociar una enmienda --aceptable a los demócratas-- que aumente la seguridad fronteriza antes de que los inmigrantes puedan tramitar su legalización.

Hoeven dijo que su propuesta busca fijar especificar el equipo y la tecnología que la Patrulla Fronteriza necesitaría para detener el 90% de los inmigrantes que intentan ingresar ilegalmente a territorio estadounidense en cada uno de los nueve sectores en que está dividida la frontera con México.

La mayoría demócrata había rechazado previamente una enmienda similar ofrecida por el republicano de Texas John Cornyn, alegando que la meta del 90% de detenciones no podía ser medida de manera concreta, por lo que limitaría indefinidamente el proceso de legalización.

El Senado podría votar esta semana en otra amplia propuesta de Cornyn, que condicionaría la legalización de los indocumentados al control operacional del 100% de la frontera con México por parte de agentes federales.


00.34 | 0 komentar | Read More

Dialoga Estados Unidos con el Talibán

photo

Kabul, Afganistán -- Los talibanes y Estados Unidos anunciaron el martes que mantendrán conversaciones para encontrar una solución política que ponga fin a casi 12 años de guerra en Afganistán, ahora que la coalición internacional entregó formalmente el control de la seguridad del país al ejército y la policía afgana.

El Talibán cumplió con una exigencia clave de Estados Unidos al comprometerse a no utilizar Afganistán como base para amenazar a otros países, aunque los estadounidenses dijeron que también deben denunciar a Al-Qaida.

Sin embargo, el presidente Barack Obama advirtió que el proceso no será rápido ni fácil. Describió a la apertura de una oficina política talibán en Qatar como un "primer paso importante hacia la reconciliación" entre los milicianos islámicos y el gobierno de Afganistán, aunque pronosticó que habrá baches en el camino.

Obama, que participa en la cumbre del G-8 en Irlanda del Norte, elogió al presidente afgano Hamid Karzai por dar un paso valiente al enviar a representantes a las conversaciones de paz con los talibanes.

"Es una buena noticia. Estamos muy contentos con lo que ha ocurrido", dijo el secretario de Estado, John Kerry, en Washington. El primer ministro británico, David Cameron, cuyo país tiene el segundo mayor contingente de efectivos en Afganistán después de Estados Unidos, calificó a la apertura de la oficina como algo "que se debe hacer".

Funcionarios del gobierno estadounidense dijeron que la creación de una oficina en la capital de Doha constituye el primer paso hacia la meta compartida de Estados Unidos y Afganistán de que los talibanes renuncien a sus vínculos con Al-Qaida, la razón por la que Estados Unidos invadió el país el 7 de octubre del 2001, poco después de los atentados terroristas del 11 de septiembre contra Estados Unidos.

Los funcionarios, que hablaron a condición del anonimato porque no estaban autorizados a hacer declaraciones sobre el tema, dijeron que en unos días representantes de Estados Unidos comenzarán las reuniones formales con los talibanes en el poder.

La decisión revirtió meses de intentos fallidos de iniciar las conversaciones de paz al tiempo que los milicianos talibanes intensificaron una campaña contra centros urbanos e instalaciones gubernamentales.

El máximo comandante de Estados Unidos en Afganistán, el general Joseph Dunford Marina, dijo que la única manera de poner fin a la guerra era mediante una solución política.

El que las fuerzas afganas se encarguen de la seguridad significa que Estados Unidos y otros efectivos extranjeros no combatirán a la insurgencia directamente, sino que proporcionarán asesoría y ofrecerán apoyo aéreo y evacuaciones médicas.

La transferencia de esta responsabilidad allana el camino para la salida de las fuerzas de la coalición, que actualmente ascienden a unos 100,000 soldados de 48 países, entre ellos 66,000 estadounidenses. Para finales del año, las fuerzas de la OTAN se habrán reducirán a la mitad, y para cuando termine 2014, todas las fuerzas de combate se habrán retirado y habrán sido reemplazadas por una fuerza mucho más pequeña que sólo capacitará y asesorará.

Los talibanes y Estados Unidos anunciaron el martes que mantendrán conversaciones para encontrar una solución política que ponga fin a casi 12 años de guerra en Afganistán, ahora que el movimiento extremista islámico abrió una oficina en Qatar.


00.34 | 0 komentar | Read More

Dallas se propone enseñar a nadar a los niños

photo

La lluvia del martes no impidió que 17 albercas públicas de Dallas organizaran clases simultáneas de natación en las que participaron decenas de personas, muchos de ellos niños en vacaciones escolares.

El acontecimiento fue parte de una campaña internacional para romper el récord de Guinness de la "lección de natación más grande del mundo".

"Estos son niños que normalmente no nadan", dijo Janet Sharpless, supervisora del Centro de Recreación Tommy Allen en el sur de Oak Cliff. "Pero a todos los niños les gusta el agua y es importante que aprendan cómo nadar seguros".

El ahogamiento es la segunda causa más común de muerte entre niños de 14 años o menos. Este año, 27 niños se han ahogado en lagos y albercas de Texas. Cuarenta y nueve de las 74 muertes por ahogamiento reportadas en el estado el año pasado eran niños menores de 5 años.

Los ahogamientos son más comunes entre niños que proceden de familias minoritarias, particularmente los afroamericanos.

"Realmente queremos llegar a esos niños, y a aquellos cuyos padres no nadan" y no han enseñado a sus hijos a nadar, dijo Robin Steinshnider, portavoz de Dallas Aquatics. "Si lo padres no saben nadar, es probable que sus hijos tampoco".

Durante los últimos cuatro años, las albercas públicas y los parques acuáticos de Dallas han ofrecido lecciones de nado de 30 minutos gratuitas. Los niños aprenden a nadar, a flotar, a abrir los ojos y desplazarse por debajo del agua.

Algunos instructores tratan de inyectar diversión a la experiencia, haciendo que los niños naden al fondo de la alberca para recoger algún juguete.

Los más pequeños son los que más lo disfrutan", dijo Melissa Flanagin, una salvavidas certificada. "Siempre preguntan, '¿Podemos hacer otras cosas?'"

Los niños de Dallas el año pasado ayudaron a la comunidad internacional establecer el récord Guinness de 24,873 participantes nadando a la misma hora en 15 países.

Habrá qué esperar a ver cómo les fue a los participantes este año.


00.34 | 0 komentar | Read More

Aún sufren rechazo latinos que se identifican como gay

Muchos jóvenes latinos que son lesbianas, gays, bisexuales o transgénero (LGBT) aún no son aceptados por sus familiares y con frecuencia son hostigados por sus compañeros de escuela, según un estudio.

El reporte "Apoyando y cuidando a nuestros jóvenes LGBT", que fue dado a conocer esta semana por los grupos que comisionaron el estudio, Lulac y la Comisión de Derechos Humanos, afirma que esa falta de apoyo contribuye a que estos jóvenes caigan en la depresión, abusen drogas y alcohol o se hagan daño a sí mismos.

El rechazo también contribuye a que se aíslen y no desarrollen su potencial académico o profesional, según el estudio.

El reporte refleja las experiencias de 1,937 jóvenes latinos que se identificaron como LGBT. Los hispanos que participaron en el estudio son comparados con otros jóvenes que se identificaron como heterosexuales y con jóvenes LGBT de otras razas o grupos étnicos.

Con respecto a los latinos, el estudio encontró que:

Más de la mitad de estos jóvenes han hablado con sus familias, y seis de 10 afirman que los aceptan. Pero una tercera parte de los encuestados dijeron que sus familias no los aceptan.

Los jóvenes LGBT reportan menos optimismo que sus compañeros heterosexuales con relación a realizar sus metas.

Nueve en cada 10 de los jóvenes LGBT tienden a declarar su identidad a amigos cercanos. Más que cualquier grupo étnico, los jóvenes latinos tienden a identificarse como LGBT en la escuela y ante sus maestros.

Comparados con otros grupos, los jóvenes latinos LGBT son dos veces más propensos a decir que no son aceptados en la comunidad donde viven.

Dos tercios de ellos dicen que hablan con más honestidad sobre su identidad por internet.

Algunos activistas del concilio Rainbow de Lulac en Dallas aplaudieron la participación de la organización en el estudio.

"Parte de nuestra misión es educar y concientizar a las familias latinas sobre las necesidades de los jóvenes LGBT", dijo Marco de los Santos, presidente del concilio Rainbow para adultos jóvenes. "Con el tiempo las actitudes hacia los LGBT están cambiando, pero todavía hay mucho trabajo que hacer".

El reporte ofrece sugerencias para familiares de jóvenes LGBT en www.familiaesfamilia.org


00.34 | 0 komentar | Read More

Aprovecha el verano y visita el Arboretum

El Arboretum ofrece diversas actividades para los niños y las familias durante el verano | /CORTESÍA

AL DÍA | 6/18/2013, 3:32 p.m.

00.34 | 0 komentar | Read More

Los Spurs se colapsaron al final, habrá 7mo partido

photo

Miami -- LeBron James salvó un campeonato y canceló una celebración.

Pero lo más difícil será superar su desempeño del martes en un séptimo partido.

"Es por mucho el mejor partido del que he sido parte", dijo James.

Apagado al inicio, James fue el motor de la remontada del Heat de Miami en el cuarto periodo, y luego en el tiempo extra para vencer el martes 103-100 a los Spurs de San Antonio.

Así las cosas, la final de la NBA se irá al máximo posible y Miami aún sigue vivo en su empeño por revalidar su condición de campeones de la liga.

Tras perder la cinta que se pone en la cabeza, pero manteniendo el aplomo al disputar cada instante de la segunda mitad del encuentro y del alargue, James acabó con 32 puntos, 11 asistencias y 10 rebotes.

James falló nueve de sus primeros 12 tiros al aro, pero dijo presente en el último cuarto con 16 puntos para que el Heat remontase una desventaja de 10 tantos.

La otra figura fue Ray Allen. El veterano escolta embocó un triple cuando restaba 5,2 de juego para obligar el tiempo extra.

El Heat estuvo abajo 94-89 con 28 segundos por jugar, pero James coló un triple con 20 segundos en el reloj y luego Allen clavó otro tiro de tres.

Un enceste en bandeja de James con 1:43 por jugar en el tiempo le dio a Miami una ventaja 101-100 y Allen añadió un par de tiros libres que sentenciaron el partido.

Estuvieron tan cerca de ser eliminados que notaron que algunos oficiales llevaban cinta amarilla para cercar la cancha para la presentación del trofeo a los Spurs, pero el Heat anotó un par de triples, hizo algunas buenas jugadas defensivas y todo aquello que hacen los grandes campeones.

"Vimos la tabla de campeonatos ahí afuera, la cinta amarilla. Y ¿sabes?, esa es la razón por la que juegas hasta la chicharra final", dijo James. "Y eso hicimos esta noche. Dimos todo lo que teníamos y más".

Tim Duncan anotó 30 puntos para los Spurs, su mayor cantidad en una serie final de la NBA desde el primer duelo en 2003, pero fue maniatado tras el tercer cuarto. Añadió 17 rebotes.

Manu Ginóbili, otra vez como titular, anotó nueve puntos con tres asistencias y cuatro rebotes. Fue una producción discreta del argentino con respecto a los 24 puntos que aportó en el quinto partido el domingo pasado en San Antonio.

"Este es un duro momento. Estuvimos a segundos de ganar el campeonato y se nos escapó", dijo Ginóbili. "Un par de rebotes que no recuperamos, un triple difícil de Ray y un par de tiros libres que fallamos. Es un momento muy duro".

El séptimo partido se disputará la noche del jueves en Miami.

Será el primer duelo a vida o muerte para determinar el campeón desde que los Lakers vencieron a los Celtics en 2010.

Los Spurs parecían encaminados a su quinto título en igual número de oportunidades al despegarse por 13 puntos a falta de cuatro minutos en el tercer cuarto. También sacaron una ventaja de cinco unidades a poco del final, pero no pudieron aguantar el embate de Miami, sellado con los triples seguidos de James y Allen.


00.34 | 0 komentar | Read More

Programas de la NSA han salvado vidas, dice Obama

photo

Berlin -- En un intento por calmar las preocupaciones sobre las medidas extralimitadas del gobierno estadounidense, el presidente Barack Obama defendió el miércoles los programas de vigilancia de internet y llamadas telefónicas de la Agencia de Seguridad Nacional y dijo que son esfuerzos estrictamente dirigidos que han salvado vidas y frustrado al menos 50 amenazas terroristas.

"Esta no es una situación en la que estamos rebuscando en correos electrónicos ordinarios" de un gran número de ciudadanos en Estados Unidos o en el extranjero, declaró Obama durante una conferencia de prensa conjunta con la canciller alemana Angela Merkel. Señaló que se trata de un programa de vigilancia "restringido, limitado".

"Se han salvado vidas", dijo Obama, agregando que el programa de la Agencia de Seguridad Nacional (NSA por sus siglas en inglés) ha sido supervisado con detenimiento por los tribunales a fin de asegurar que cualquier invasión a la privacidad sea estrictamente limitada.

Merkel, por su parte, dijo que era importante seguir debatiendo sobre cómo lograr "un equilibrio equitativo" entre ofrecer seguridad y respetar las garantías individuales.

"Debe haber proporcionalidad", dijo. Añadió que su discusión sobre el tema el miércoles fue "un importante primer paso" para lograr un equilibrio.

Merkel parecía evitar una escisión pública con Washington sobre el programa de vigilancia, sobre todo porque las autoridades alemanas se han beneficiado de las operaciones de inteligencia estadounidenses.

Los dos líderes hablaron con la prensa después de reunirse en privado sobre una serie de problemas que los líderes estadounidenses y europeos enfrentan, entre ellos el frágil esfuerzo para pacificar Afganistán. Las conversaciones de paz con los talibanes que el gobierno estadounidense anunció ayer tienen el propósito de encontrar la manera de poner fin a los casi 12 años de guerra.

Esta mañana, el presidente afgano Hamid Karzai suspendió las conversaciones con Estados Unidos sobre un nuevo acuerdo de seguridad para protestar porque su gobierno se está quedando fuera de las negociaciones de paz iniciales con los talibanes.

Karzai dijo el miércoles que las conversaciones de paz no pueden empezar en medio de "luchas y derramamiento de sangre". Sin embargo, Obama dijo que era importante seguir una vía paralela hacia la reconciliación, incluso aunque continúen los enfrentamientos, y que el éxito del esfuerzo dependerá del pueblo afgano en última instancia.

Con respecto a la guerra civil en Siria, que comenzó hace dos años, Obama se negó a dar detalles sobre el tipo de apoyo militar que Estados Unidos proporcionará a las fuerzas de la oposición. Pero dijo que el gobierno había trabajado consistentemente en la meta de lograr que Siria sea un país pacífico, no sectario, democrático, legítimo y tolerante.

"No puedo y no voy a comentar sobre los detalles de nuestros programas relacionados con la oposición siria", dijo.

El presidente dijo que aunque los líderes mundiales que asistieron a la cumbre recién concluida del G-8 en Irlanda del Norte no pudieron ponerse de acuerdo sobre si el presidente sirio Bashar Assad debe irse, él cree que Assad no puede recuperar la legitimidad.

Más tarde el miércoles, Obama planea hablar sobre su plan para reducir los arsenales estadounidenses y rusos un tercio, reavivando con ello una meta que fue la pieza central de la agenda de seguridad nacional de su primer mandato.


00.34 | 0 komentar | Read More

Los A's vencen 6-2 a los Rangers y se afianzan

photo

Arlington -- Brandon Moss y John Jaso conectaron sendos cuadrangulares ante Yu Darvish, y los Athletics de Oakland se afianzaron como líderes de la División Oeste de la Liga Americana al derrotar el martes 6-2 a los Rangers de Texas.

Jarrod Parker (6-6) limitó a los Rangers a dos carreras y tres hits en siete innings, para mejorar a una foja de 4-0 en sus últimas cinco aperturas.

Darvich (7-3) ponchó a 10 rivales, para elevar su total de la campaña a 137, la mejor cifra de las Grandes Ligas. Sin embargo, no ha ganado en más de un mes.

El as japonés tiene un récord de 0-2 en sus últimas seis aperturas, una racha que comenzó con una derrota por 1-0 ante los A's, cinco días después de su último triunfo.

Moss dio la ventaja a los Atléticos en definitiva cuando su 13er jonrón abrió la segunda entrada. Jaso comenzó el inning siguiente con su tercer bambinazo para poner la pizarra 3-0.

Por los Atléticos, el cubano Yoenis Céspedes de 3-0.

Por los Rangers, los dominicanos Adrián Beltré de 4-0, Nelson Cruz de 3-0.


00.34 | 0 komentar | Read More

Manifestantes cierran acceso a estadio en Brasil

photo

Fortaleza, Brasil -- Un grupo de manifestantes cerró el miércoles uno de los accesos principales al estadio Castelao sede del partido entre México y Brasil por la segunda fecha de la Copa Confederaciones forzando que los autobuses oficiales de FIFA que transportaban periodistas a utilizar rutas alternas.

Brasil vive una ola de protestas originadas en Sao Paulo por un aumento en el valor del pasaje de autobús y que se han esparcido a lo largo del país, especialmente en las seis sedes de la Copa Confederaciones.

La mayoría de las protestas, hasta ahora, han sido pacíficas, con algunos brotes de violencia en Porto Alegre, Belo Horizonte y el domingo pasado afuera del estadio Maracaná, previo al partido entre México e Italia.

Un día antes, la presidenta Dilma Rousseff fue abucheada fuertemente en la apertura de la Confederaciones en Brasilia.

Los autobuses desviados el miércoles fueron escoltados por la policía para llegar al estadio Castelao, donde mexicanos y brasileños chocan por la segunda fecha del Grupo B.

Este es el mayor movimiento de protestas en Brasil desde 1992 cuando el pueblo salió a la calle a pedir la destitución del entonces presidente Fernando Collor bajo denuncias de corrupción.


00.34 | 0 komentar | Read More
techieblogger.com Techie Blogger Techie Blogger